用歌声搭建友谊的桥梁——里斯本中文学校对外汉语课程的同学参加莱里亚第二届中国语言文化周

2023年月17日,里斯本中文学校葡语学前汉语班级的五名小学生参加了莱里亚第二届中国语言文化周。此届文化周由中国驻葡萄牙大使馆和莱里亚理工学院联合主办。
No dia 17 de janeiro de 2023, cinco alunos do ensino básico da turma de chinês do pré-escolar português da Escola Chinesa de Lisboa participaram na 2ª Semana da Língua e Cultura Chinesa em Leiria. Esta semana cultural foi organizada conjuntamente pela Embaixada da China em Portugal e pelo Instituto Politécnico de Leiria.

2023年月17日,里斯本中文学校葡语学前汉语班级的五名小学生参加了莱里亚第二届中国语言文化周。此届文化周由中国驻葡萄牙大使馆和莱里亚理工学院联合主办。

No dia 17 de janeiro de 2023, cinco alunos do ensino básico da turma de chinês do pré-escolar português da Escola Chinesa de Lisboa participaram na 2ª Semana da Língua e Cultura Chinesa em Leiria. Esta semana cultural foi organizada conjuntamente pela Embaixada da China em Portugal e pelo Instituto Politécnico de Leiria.

出席开幕式的嘉宾有莱里亚理工学院校长Carlos Rabadão先生, 莱里亚理工学院高等教育与社会科学学院院长Pedro Morouço先生,莱里亚市市长Conçalo Lopes先生,和教育部党组成员,中央纪委国家监委驻教育部纪检检查组组长王承文先生等。本次文化周会举办音乐、舞蹈、美食、绘画等各种活动,以展示中国语言和文化的丰富性!同时来自葡萄牙的优秀学子也展现出自己的卓越中文水平,包括中文古诗词朗诵,中国古风舞蹈,中国歌曲演唱等。

Os convidados de honra foram Carlos Rabadão, Presidente do Instituto Politécnico de Leiria, Pedro Morouço, Diretor da Faculdade de Ensino Superior e Ciências Sociais do Instituto Politécnico de Leiria, Conçalo Lopes, Presidente da Câmara Municipal de Leiria, e Wang Chengwen, Vice-Minístro da Educação da China, e outros. A semana cultural foi marcada por várias actividades para mostrar a grande riqueza da língua e cultura chinesas: música, dança, gastronomia, pintura, etc. Os estudantes portugueses mostraram os seus excelentes conhecimentos da língua chinesa, recitando poemas chineses antigos, dançando ao estilo chinês antigo e cantando canções chinesas.

里斯本中文学校对外汉语课程的20多位同学和3位老师也乘坐大巴前往莱里亚参加了开幕式,为中国文化活动助力。

Mais de 20 alunos e 3 professores do curso de chinês para estrangeiros da Escola Chinesa de Lisboa também viajaram de autocarro para Leria para assistir à cerimónia de abertura e ajudar no evento cultural chinês.

其中,里斯本中文学校快乐汉语幼儿班的五名小朋友在雷乐老师和其家长的陪同下,勇敢地登台演唱了歌曲《一闪一闪亮晶晶》。歌声充满童趣,场下的观众们也情不自禁跟随者歌曲的旋律打着拍子为他们喝彩。

Cinco crianças da turma da pré-infância da Escola Chinesa de Lisboa , acompanhadas pela Sra. Lei Le e pelos seus pais, cantaram corajosamente a canção  “Infantil Brilha, brilha, estrelinha” no palco. O público não pôde deixar de acompanhar a melodia da canção.

Cinco crianças da turma da pré-infância da Escola Chinesa de Lisboa , acompanhadas pela Sra. Lei Le e pelos seus pais, cantaram corajosamente a canção  “Infantil Brilha, brilha, estrelinha” no palco. O público não pôde deixar de acompanhar a melodia da canção.

Cinco crianças da turma da pré-infância da Escola Chinesa de Lisboa , acompanhadas pela Sra. Lei Le e pelos seus pais, cantaram corajosamente a canção  “Infantil Brilha, brilha, estrelinha” no palco. O público não pôde deixar de acompanhar a melodia da canção.

受到此次文化周的感染和熏陶,这次表演增加了学生们对学习中文和中国文化的热爱和信心。

O entusiasmo e a confiança dos alunos na aprendizagem da língua e da cultura chinesas foram reforçados por esta semana cultural.

教育部领导王承文先生与小朋友合影

Esta entrada foi publicada em notícias, 新闻, 中文教学, 中文教学 ensinar chinês com as etiquetas , , . ligação permanente.

Deixe um comentário